Бюро переводов Норма » Услуги перевода

Письменный перевод

Письменный перевод − одно из направлений деятельности нашего бюро «Норма» в Краснодаре. Такие услуги пользуются большим спросом, могут понадобиться как частным лицам, так и организациям, компаниям. В связи с активным налаживанием отношений РФ с другими странами в сфере экономики, торговли, образования, культуры, туризма письменный перевод документов с каждым годом приобретает всё большую популярность.

Особенности письменного перевода

Переводческая работа с документами осуществляется в разных направлениях − как с иностранных языков на русский, так и наоборот. Чаще всего поводом для обращения к нашим специалистам становятся:

  • планирование выезда в другую страну, что сопряжено с подготовкой пакета документов для подачи в посольство;
  • налаживание деловых отношений с иностранными контрагентами (заключение договоров, продление контрактов и т. д.);
  • необходимость обмена информацией с партнёрами за рубежом (бизнес-переписка);
  • отсутствие русскоязычных версий руководств пользователя для сложного оборудования, инструкций к лекарственным препаратам.

Преимущественно работа ведётся с медицинскими, юридическими, техническими текстами, а также материалами из области IT-технологий. Выполнение таких задач предполагает наличие специальных знаний и опыта. Всем этим требованиям отвечают специалисты бюро переводов «Норма». .


Устный перевод

Бюро переводов «Норма» (г.Краснодар) предоставляет услуги по квалифицированному устному переводу, по проведению телефонных и устных переговоров с партнерами других стран, по проведению брифингов, симпозиумов, пресс-конференций, презентаций, пуско-наладочных работ, фуршетов и праздничных мероприятий с участием иностранных специалистов. А также предоставляет услуги по сопровождению физических лиц и делегаций, в том числе, и для решения иных проблем, где необходимы услуги профессиональных переводчиков.

Устный перевод бывает последовательный и синхронный.

Отличие синхронного перевода в том, что от переводчика требуются специфические профессиональные навыки, а также специальное оборудование.
Мы рады предоставить Вам соответствующее оборудование (в том числе, и для синхронного перевода) в аренду.

Наиболее востребованным является последовательный перевод. Он используется при встречах с зарубежными партнерами, сопровождении иностранных делегаций, проведении телефонных переговоров, деловых встречах за пределами нашей страны.

Для того, чтобы воспользоваться услугами устного переводчика, оптимально заранее оставить заявку. Но даже если Вам срочно понадобятся услуги переводчика (к примеру, заявка оставлена накануне вечером, а переводчик нужен утром), мы сделаем всё возможное, чтобы помочь Вам.

Ориентировочная стоимость устного перевода

ЯЗЫКИ Синхронный, руб./час Последовательный, руб./час
Языки стран СНГ 600,00
Английский 3000,00 650,00
Французский, немецкий, итальянский, испанский 3200,00 650,00
Болгарский, чешский, сербский, венгерский   800,00
Арабский, турецкий, китайский, корейский, вьетнамский, иврит, японский   1000,00
Голландский, греческий, португальский, финский, фламандский, шведский, норвежский   1000,00

Услуги переводчика в праздничные и выходные дни оплачиваются по двойному тарифу, также предусмотрена наценка за особые условия работы.

Если Вас интересует устный перевод с языка, не указанного в таблице, свяжитесь с нами, и мы обязательно Вам поможем.

Все приведенные цены носят справочный характер. Чтобы узнать точную стоимость, свяжитесь с менеджером, по указанным ниже телефонам.





Смотрите также:

Профессиональный перевод:

  • технический перевод
  • юридический перевод
  • медицинский перевод
  • перевод в области информационных технологий
  • нотариально-заверенный перевод документов

Полезная информация:

  • Цены на услуги перевода
  • Юридический справочник
  • Полезные статьи
  • Самоучитель английского языка