Бюро переводов Норма » Экспертиза » Проблемы независимой экспертизы и судебного перевода в РФ

Некоторые проблемы независимой экспертизы и судебного перевода в РФ

Общественно-политическое развитие России в историческом масштабе недавно перешло революционную грань двух формаций. Исходя из этого, является естественным, что законодатель не успевает за новыми реалиями, меняющимися на глазах.

В области, касающейся процессуальных законов всех отраслей права, новым является взаимодействие государственных органов и субъектов юстиции (правовой статус которых также иногда не совсем определен) с негосударственными коммерческими образованиями, предоставляющих процессу иных участников – переводчиков и негосударственных экспертов.

Перевод и экспертиза в оперативно-розыскной деятельности

В современных правовых взаимоотношениях характерно появление двух субъектов, обладающих правоспособностью юридических лиц:

  • судебно-переводческие организации (СПО)
  • органы управления правоохранительной системой (ОУПС).

СПО - это субъекты права, оказывающие услуги переводов для правоохранительной системы;
ОУПС - это субъекты права, обеспечивающие материально-техническую и организационную деятельность органов следствия, дознания и судейского сообщества (УВД, УФСКН, УСД и др.), а также судов общей юрисдикции.

Эти два субъекта права являются посредниками во взаимоотношениях судей, следователей и дознавателей с судебными переводчиками.
При этом СПО по отношению к судебному переводчику является работодателем, а к ОУПС и заказчику услуг – исполнителем. ОУПС относится к СПО как плательщик, а к заказчику услуг – как исполнитель.

В судебно-переводческих услугах нуждаются прежде всего подсудимые, а также обвиняемые лица. В целях обеспечения их конституционного права быть ознакомленным с позицией обвинения, и действует лицо, в производстве которого находится данное уголовное дело (судья, следователь или дознаватель).

В гражданско-правовом аспекте заказчиком услуг судебно-переводческого характера можно считать судью, следователя или дознавателя.

Такова предложенная нами квалификация отношений между негосударственными судебно-переводческими организациями, процессуальными лицами и государственными органами юстиции на этапах предварительного и судебного следствия.

Схема включения судебно-переводческих и экспертных организаций в начальный этап уголовного судопроизводства - оперативно-розыскную деятельность, регулируемую 144-ФЗ "Об оперативно-розыскной деятельности", рассмотрена далее.

Результаты оперативно-розыскных мероприятий, связанных с записью и чтением звуковых файлов (полученных в ходе прослушивания телефонных переговоров с подключением к станционной аппаратуре предприятий, учреждений и организаций, физических и юридических лиц, предоставляющих услуги и средства связи, со снятием информации с технических каналов связи и т.п.), иногда должны обрабатываться с помощью должностных лиц и специалистов, обладающих научными, техническими и иными специальными знаниями, а также отдельных граждан с их согласия на гласной и негласной основе. Обычно такими специалистами являются переводчики (если звучащая речь записана не на русском языке) и эксперты-фоноскописты, устанавливающие наличие или отсутствие неситуационных изменений в полученных фонограммах, принадлежность голосов и т.д.

Сотрудничество переводчиков и экспертов с органами, осуществляющими оперативно-розыскную деятельность (ОРД), вносит дополнительные коррективы в переводческую деятельность. Переводчики и эксперты обязаны сохранять в тайне сведения, полученные ими в ходе подготовки и проведения оперативно-розыскных мероприятий с органами ОРД.

Однако, не исключено установление подобных гражданско-правовых договорных отношений между данными органами и негосударственными судебно-экспертными и судебно-переводческими (СПО) организациями. Эти отношения предполагают командирование востребованных специалистов в распоряжение вышеназванных органов.

При этом СПО и СЭО выступают в качестве работодателя перед судебным переводчиком и экспертом, а перед органами, осуществляющими оперативно-розыскную деятельность – в качестве исполнителя. В данном случае эти органы являются Плательщиком по договору.
Подобный подход предполагает использование прайс-листов Исполнителя. Благодаря этому, органы, осуществляющие ОРД, могут планировать издержки, и тем самым, совершенствовать учет. Кроме того, данная схема позволяет повысить качество услуг по переводу и экспертизе уже на начальном этапе уголовного судопроизводства - по причине появления заинтересованного в этом компетентного юридического лица, осуществляющего отбор специалистов.

Оплата услуг перевода и экспертизы

В настоящее время не существует единых расценок на услуги негосударственных переводческих организаций и экспертных учреждений. Привлечение переводчиков и экспертов для участия в уголовном судопроизводстве противоречит действующему уголовно-процессуальному закону, отстающему от реалий рынка, а также применению положений Закона «О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных муниципальных нужд" от 21 июля 2005г. №94-ФЗ. Такое разъяснение дано Письмом от 18 сентября 2007г. № 14026-ФП/Д04 Минэкономразвития РФ [1]

Несмотря на это, практика конкурсов и тендеров в отношении услуг перевода в уголовном процессе процветает на сайте государственных закупок http://www.zakupki.gov.ru/ в связи с необходимостью регулировать отнесенные на них процессуальные издержки. Таким образом, правоприменительная практика поворачивается в сторону рыночных отношений. Важным недостатком этого механизма является опасность демпинга и, как следствие, снижения качества услуг, оказываемых переводчиками, как иными участниками уголовного процесса.

Недавние поправки, внесенные в Закон №94-ФЗ, предлагают государственному и муниципальному Заказчику обосновать в тендерной документации начальную (максимальную) цену контракта. Для этого должны использоваться открытые источники информации, где указываются цены на услуги или товары, являющиеся предметом заказа.

В качестве примера справедливых цен государственного или муниципального заказчика, можно указать:

  1. 1. Расценки, приведенные в документе  «Предельные рекомендуемые размеры оплаты услуг по письменному и устному переводу с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки», - приложение к информационному письму СКП при Прокуратуре РФ от 30.02.2008г. № 229-7115-08.);
  2. 2. Расценки, приведенные в проекте Положения  «О порядке и размерах возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации», (пока не утверждено Правительством РФ).

Данные из этих источников приведены в таблице ниже.

 

Источник

Устный перевод за 1 час, руб.

Устный перевод за 1 час (редкие языки), руб.

Письм.перевод за 1 стр., руб.

Письм.перевод за 1 стр.(редкие языки), руб.

1

1500р

3000р

450

600

2

700

1500

400

400

 

 

В случае, если победителем конкурса на оказание услуг по судебному или процессуальному переводу оказывается организация, стоимость услуг которой существенно меньше приведенных выше, можно заподозрить, что в этой организации отсутствуют надлежащим образом оформленные трудовые отношения с переводчиками и не производятся в полной мере расчеты с федеральным бюджетом.

Производство судебной экспертизы еще меньше поддается систематизации, чем перевод. Единственной единицей измерения здесь можно считать стоимость одного нормо-часа или человеко-часа работы эксперта. Однако, при этом общее количество часов работы эксперта над каждой задачей не унифицируется, т.к. задачи весьма разнообразны, а квалификация экспертов неодинакова.

Поэтому можно назвать абсурдными такие конкурсы по производству экспертизы, где критериальная цена прописана как стоимость одного человеко-часа при произвольном количестве часов, затрачиваемых на одну экспертизу.

Опыт нашей судебно-экспертной деятельности показывает, что ее основным бичом является неоплата заказчиками выполненной экспертизы, а также недостаточные возможности принудительного судебного взыскания сумм таких задолженностей. Большинство постановлений судов о возложении издержек по оплате экспертиз на стороны в процессе, в соответствии со ст.96, 98 ГПК РФ, сталкивается с молчаливым отказом этих сторон от оплаты.

Более того, согласно нашей практике, оплата каждой третьей экспертизы, выполненной по определению судьи в гражданских процессах, дополнительно затруднена следующими обстоятельствами:

  • банкротство должника;
  • отсутствие в исполнительных листах данных о месте регистрации и фактического проживания должников – физических лиц;
  • неточность данных о месте нахождения должников – юридических лиц (например, иногородних банков) в случае перемены их дислокации;
  • затруднения в установлении оперативной связи с иногородними отделами судебных приставов по их компетенции;
  • неисполнение решений судов приставами в разумные сроки в связи с несостоятельностью должников – физических лиц.

В результате нашему судебно-экспертному учреждению был нанесен материальный вред, в связи с неполучением оплаты от сторон по соответствующим гражданским делам. Оно было вынуждено, соблюдая требования ТК РФ, взять на себя расходы по выплате заработной платы штатным и нештатным экспертам. Выплаты составили, в общей сложности, сумму около 200 тыс.руб. в течение одного года.

Опыт нашей судебно-экспертной деятельности показывает, что ее основным бичом является неоплата заказчиками выполненной экспертизы и недостаточные возможности принудительного судебного взыскания сумм таких задолженностей. Большинство постановлений судов о возложении издержек по оплате экспертиз на стороны в процессе в соответствии со ст.96, 98 ГПК РФ сталкивается с молчаливым отказом этих сторон от оплаты.

Более того, согласно в нашей практике, оплата каждой третьей экспертизы, выполненной по  определению судьи в гражданских процессах,  дополнительно затруднена следующими обстоятельствами:

- банкротство должника;

- отсутствие в исполнительных листах данных о месте регистрации и фактического проживания должников – физических лиц;

- неточность данных о месте нахождения должников – юридических лиц (например, иногородних банков) в случае перемены их дислокации;

- затруднения в установлении оперативной связи с иногородними отделами судебных приставов по их компетенции;

- неисполнение решений судов приставами в разумные сроки в связи с несостоятельностью должников – физических лиц.

В результате нашему судебно-экспертному учреждению был нанесен материальный вред, т.к. оно было вынуждено, соблюдая требования ТК РФ, взять на себя выплату заработной платы за произведенные штатными и нештатными экспертами работы в общей сложности на сумму около 200 тыс.руб. в течение одного года, не получив плату от сторон по соответствующим гражданским делам.

Изложенное отражает проявление общей проблемы слабости отечественной судебно - исполнительной системы России. Однако  оно настолько важно, что грозит парализовать всю систему гражданского судопроизводства, которая столкнулась с массовым отказом экспертных учреждений от производства экспертиз, не оплаченных вперед потенциально недобросовестными сторонами процесса.   Представляется, что именно по этой причине 11 июня 2009г. законодатель внес изменения в Федеральный закон от 31 мая 2001 года N 73-ФЗ "О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации" и, соответственно, в ГПК и прочие кодексы. Эти изменения очень напоминают известную рекомендацию: «Если водка мешает работать – бросай работу!». И в самом деле: законодатель, вместо совершенствования исполнительного производства, пошел по легкому пути и под угрозой штрафа просто запретил судебно-экспертным организациям и отдельным экспертам отказываться от производства назначаемых судами экспертиз на том основании, что по ним нет предварительной оплаты.

Однако приведенные нами выше факты свидетельствуют о том, что нет и гарантии исполнения вынесенных судами решений об оплате выполненных экспертиз. Кроме того, даже не отпускная цена (с учетом прибыли), а только расходная часть цены по производству экспертизы выносится postfaсtum на рассмотрение суда. Часть б) статьи 85 ГПК РФ дополнена следующим абзацем: «В случае отказа стороны от предварительной оплаты экспертизы эксперт или судебно-экспертное учреждение обязаны провести назначенную судом экспертизу и вместе с заявлением о возмещении понесенных расходов направить заключение эксперта в суд с документами, подтверждающими расходы на проведение экспертизы, для решения судом вопроса (!) о возмещении этих расходов соответствующей стороной…». Значит, суд, который не имеет специальных знаний по данному вопросу и обращается за ними к экспертам, не только прекрасно знает, сколько стоят эти и любые иные знания, но даже  будет решать, надо ли вообще платить за эту экспертизу!

Таким образом, труд эксперта, предписанный ему судом, становится обязательным, а оплата этого труда – вдвойне проблематичной: во-первых, в связи с пробелами в  законодательстве РФ и слабостью судебно-исполнительной системы, а во-вторых, из-за ее зависимости от произвольного решения суда. По определению  ст.4, гл.1 ТК РФ, такой труд является принудительным, поскольку он выполняется экспертом под угрозой применения наказания (денежного штрафа) «в то время как в соответствии с настоящим Кодексом или иными федеральными законами он имеет право отказаться от ее выполнения, в том числе в связи с: нарушением установленных сроков выплаты заработной платы или выплатой ее не в полном размере». Нет сомнений, что пресловутая поправка в Федеральный закон от 31 мая 2001 года N 73-ФЗ "О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации", в нарушение п.2 статьи 37, Конституции РФ, принуждает эксперта к принудительному труду! В таких условиях перестает действовать и сам N 73-ФЗ, в ст.3 которого указано, что правовой основой государственной судебно-экспертной деятельности является Конституция РФ, в ст.4 ФЗ-73 от 31.05.01г. принцип соблюдения прав и свобод человека и гражданина назван одним из принципов судебно-экспертной деятельности, а Статья 5 ФЗ-73 от 31.05.01г. утверждает принцип законности судебно-экспертной деятельности при условии точного исполнения требований Конституции РФ и иных нормативных правовых актов, составляющих правовую основу этой деятельности.

Разрешение данной коллизии сводится к выбору между двумя нормами, положения которых противоречат друг другу: Конституцией РФ и  Федеральным законом от 31 мая 2001 года N 73-ФЗ "О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации" с изменениями от 11 июня 2009г. В связи с безусловным приоритетом Конституции РФ в коллизионном праве, решение однозначно: применению подлежат положения Закона   N 73-ФЗ без поправок от 11 июня 2009г., поскольку именно эти поправки приводят к антиконституционным последствиям.

Изложенное выше можно рекомендовать независимым экспертным учреждениям в качестве официальной аргументации для того, чтобы воздерживаться от исполнения определений судов о производстве экспертизы без гарантии ее оплаты или без предоплаты.



Смотрите также: