г. Краснодар: ул. Тургенева, 88
  г. Краснодар: ул. Благоева, 24

Профессиональный перевод с немецкого

Профессиональный перевод с немецкого языка

Немецкий язык относится к германской ветви индоевропейской языковой семьи. Он имеет статус государственного в Германии, Австрии и Лихтенштейне. Кроме того, он является вторым официальным языком в некоторых странах Европы, в частности, Бельгии, Швейцарии и Люксембурге.

Заказать перевод с немецкого языка

Степень распространённости немецкого достаточно высока: число носителей составляет около 100 миллионов человек.

Этот язык входит в число официальных, используемых в работе организациями Европейского союза. На нём составляется документация, выпускаются художественные произведения, ведётся деловая переписка. Такое активное использование языка обусловливает актуальность услуг по переводу с немецкого в Краснодаре. Предоставить их на высшем уровне могут сотрудники бюро «Норма».

Из истории немецкого языка

Раса германцев, язык которой стал основой для формирования немецкого, образовалась в результате смешения индоевропейских племён и других этнических групп, проживающих на севере Европы.

На начальном этапе был сформирован древневерхненемецкий язык, которым пользовались в V веке франки, баварцы и другие племена, обитающих на западно-германских землях.

Значительно позже, в 1050-1350 годах, появился так называемый средневерхненемецкий язык. Он зафиксирован в различных литературных памятках, а вот его разговорное употребление практически не подтверждено.

Ранний верхненемецкий язык формируется в 1350-1650 годах, причём во многом благодаря Мартину Лютеру. Именно с использованием этой лингвистической системы им переведена на немецкий язык Библия.

Следующий этап развития языка (нововерхненемецкий) продолжается и в наше время. Наиболее активной фазой его формирования стали XVIII-XIX века, когда происходили существенные изменения в грамматической и орфографической языковых системах. Большое влияние на эти процессы оказали всемирно известные сказочники братья Гримм.

Наиболее свежие изменения в немецком языке связаны с реформой 1996 года, следствием которой стало упрощения орфографии и пунктуации.

При этом технический перевод документов с этого языка остается достаточно сложным, соответственно, услуги профильных специалистов по-прежнему актуальны.

Обращайтесь в «Норму» − и всё будет в норме

Наши специалисты предоставляют такие услуги:

  • перевод документов с немецкого на русский язык и наоборот - чаще всего выполняется в письменном виде, необходим при сотрудничестве с зарубежными компаниями, подготовке официальных бумаг в европейские организации и т. д.;
  • технический перевод с немецкого - может быть пошаговым устным или письменным, востребован при составлении специальной документации, реализации проектов, написании инструкций и научной литературы;
  • художественный перевод - осуществляется в письменном виде, востребован издательствами и агентствами, которые курируют выпуск литературных произведений, созданных немецкими и русскими авторами.

Эти и другие виды перевода с немецкого на русский и в обратном направлении могут выполнить специалисты нашего бюро.

Все указанные на сайте цены носят информационный характер. Чтобы узнать точную стоимость, свяжитесь с менеджером, по указанным ниже телефонам.



Смотрите также: